CИРОТИ ПІСЛЯ СРСР – BYE, BYE!

Autor:Przemysław Lis Markiewicz

CИРОТИ ПІСЛЯ СРСР – BYE, BYE!

Так, я повторю. Уважаю всіх сиріт після СРСР та Російської імперії найбільшою загрозою для польської нацбезпеки. Більшою за мусульманських біженців. Це п’ята колона Кремля, ми таких людей в Польщі здихалися, а вони до нас валять увесь час.

Для таких „Виталиев”, „Викторов” чи „Александр” такі слова як „Голодомор”, „Розстріляне відродження”, „Сталінські репресії”, „лінгвоцид, мововбивство” то порожні звуки. Тобто для них порожніми звуками будуть теж „Пілсудський”, „Падеревський”, „Великопольське повстання”, „Катинь”. Я їх у Польщі не хочу. Люди, які запекло, завзято відстоюють право на викорситання російської мови (а не української чи білоруської), які невтомимо російською мовою повторюють, що питання мови (чи української в Україні, чи білоруської в Білорусі) розколює суспілсьво (какое должно быть ОБЩЕСТВОМ) – вони становлять небезпеку для Польщі!

Цей пост уже видалений адміністратором. Але я в цій дискусії не лише ЭКЗЕМПЛЯР, я ще „адвокат” (у лапках), адвокатишка.

Мабуть.

Але хочу, дорогі учасники групи, аби ви знали.

Цей адвокатишка витягнув сьогодні з польського СІЗО українку з західної України, яку втягнули а фінансову махінацію власне такі російськомовні хлопці. Зі сходу України. А моїм колегам – полякам – не вдалося. А я завзявся. Бігав між судом та прокуратурою, збирав докази, витягав в Україні через і друзів цієї жінки і через своїх знайомих різні відомості про справжніх злочинців, добився звільнення і ще сьогодні вилазив зі шкіри, аби гроші на заставу потрапили якнайшвидше до суду, аби жінка сьогодні вийшла. І вийшла. Хоча не мусив, забрав з СІЗО (в іншому місті), завіз до Познані і відправив до Варшави.

Бо я завзявся, що я доведу прокурору, що не всі громадяни України – аферисти. І я довів, що наївну українськомовну жіночку підвели малороси. З Криму, з Сум та Харкова.

І можете, малороси, тріснути зі злості.

O autorze

Przemysław Lis Markiewicz administrator

Cóż ma począć człeczyna, który wiecznie czymś się przejmuje lub żołądkuje? Można iść na wojnę, można i na demonstrację. A czasem wystarczy podzielić się spostrzeżeniami z innymi. Що робити чолов'язі, що вічно чимось переймається, або роздратовується. Можна поїхати на війну, можна і почимчикувати на демонстрацію. Інколи досить поділитися роздумами і іншими людьми.